No exact translation found for تعصب حزبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعصب حزبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bien que sa législation en matière d'asile soit parmi les plus généreuses d'Europe, il n'est pas à l'abri de la montée mondiale du racisme et de la xénophobie, comme en témoignent les 7,4 % de voix obtenues par le Parti populaire danois lors des élections nationales qui, avec 13 sièges, a amélioré sa représentation au Parlement.
    ومن أبرز مظاهر زيادة الكراهية والتعصب حصول حزب الشعب الدانمركي على نسبة 7.4 من الأصوات في الانتخابات الوطنية و13 مقعداً في البرلمان(17).
  • La Commission souligne qu'en ce qui concerne la sécurité, la situation demeure fragile en raison de la violence extrémiste, de l'existence de factions ainsi que du trafic de stupéfiants et de la criminalité croissante qui y est associée, et insiste fermement sur le fait qu'un environnement dénué de violence, de discrimination et d'abus, pour tous les Afghans, est indispensable pour assurer à la fois un processus de redressement et de reconstruction viable et durable et, partant, la protection et la promotion des droits de l'homme.
    وتشدد اللجنة على أن الحالة الأمنية لا تزال هشة بسبب العنف المتطرف، والتعصب الحزبي، والاتجار بالمخدرات وما يتصل بذلك من ازدياد في الإجرام، وتؤكد بشدة أن تهيئة بيئة خالية من العنف، والتمييز والاعتداء، يعيش فيها الأفغان كافة، أمر أساسي لتحقيق الانتعاش والإعمار بشكل حقيقي ودائم وما يُلازم ذلك من حماية وتعزيز لحقوق الإنسان.
  • La Commission souligne qu'en ce qui concerne la sécurité, la situation demeure fragile en raison de la violence extrémiste, de l'existence de factions et du trafic de stupéfiants et de la criminalité croissante qui y est associée, et souligne avec force qu'un environnement sans violence, sans discrimination et sans violation, pour tous les Afghans, est indispensable en vue d'assurer à la fois un processus de redressement et de reconstruction viable et durable et, partant, la protection et la promotion des droits de l'homme.
    "8- وتشدد اللجنة على أن الحالة الأمنية لا تزال هشة بسبب العنف المتطرف، والتعصب الحزبي، والاتجار بالمخدرات وما يتصل بذلك من ازدياد في الإجرام، وتؤكد بشدة أن تهيئة بيئة خالية من العنف، والتمييز والاعتداء، يعيش فيها الأفغان كافة، أمر أساسي لتحقيق الانتعاش والإعمار بشكل حقيقي ودائم وما يُلازم ذلك من حماية وتعزيز لحقوق الإنسان.
  • Ces codes de conduite devraient engager leurs signataires à ne pas se livrer à l'incitation au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée, tant au sein des partis que dans la société en général; ils devraient énoncer un ensemble de mesures disciplinaires internes appliquées en cas de violation de leurs dispositions; et interdire la formation de gouvernements de coalition avec des partis et des groupes qui prônent ou encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée;
    ويجب أن تشمل مدونات السلوك هذه التزاماً بعدم المشاركة في التحريض على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، داخل الحزب وفي المجتمع عموماً؛ وأن تضع مجموعة من التدابير الداخلية للمعاقبة على انتهاكاتها؛ وأن تتضمن تعهداً بعدم الدخول في حكومات ائتلافية مع الأحزاب والمجموعات التي تؤيد أو تحرض على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.